Letropía, especialistas en tu escritura
Servicios de edición

Hoy en día puedes publicar un libro sin tener una editorial detrás. Nosotros te ayudamos a autopublicar tu libro para que consigas resultados profesionales. Corregimos, maquetamos, diseñamos portada y ponemos disponible tu libro en Amazon KDP. Lo hacemos sin quedarnos los derechos de tu libro: son tuyos.

Como autor de una obra, es normal que en tu texto haya algo que se te escape y en lo que necesites ayuda: ortografía, variedad léxica, lenguaje narrativo… ¿Te suena? En Letropía te ayudamos a que tu texto brille y enamore. Ofrecemos uno de los servicios más completos y exhaustivos de España.
Formación para escritores

¿Has escrito tu primer libro y no sabes cómo editarlo? Posiblemente tengas muchas dudas sobre cómo puedes publicar tu libro, ya quieras autopublicarlo o mandarlo a editoriales. En este curso, Clara C. Scribá, autora publicada y fundadora de Letropía te las resuelve.

¿Sueñas con que tu libro llegue a muchos lectores? Para ello necesitas armar una estrategia eficaz. En este curso de Letropía vas a aprender a lanzar un libro en tres fases: crear comunidad, crear expectación y vender tu libro. Con este método podrás conseguir que un alto porcentaje de tus lectores sean nuevos.
¡SOLICITA INFORMACIÓN!
Solicita nuestros servicios de traducción, corrección y asesoría literaria.
En nuestro blog podrás resolver muchas de tus dudas, aquí tienes los artículos más destacados:

¿Por qué necesito un corrector profesional?
Cuando necesitas unos resultados de calidad solo hay una solución: ponerte en manos de expertos. Y esto es aplicable a todos los ámbitos de la vida. Pero si eres un autor y necesitas que tu obra esté perfecta, debes encomendar esa labor un corrector profesional. Porque no hay nada que enmarque mejor tu escritura que la ausencia de fallos formales y estéticos.

Erratas, faltas de ortografía y errores
En nuestra labor de correctores de texto, en muchas ocasiones, al hablar con compañeros y clientes, tenemos que hacer una pequeña distinción entre estos tres conceptos: erratas, faltas de ortografía, y errores. Por supuesto, los tres entrarían dentro del concepto más...

La personalidad del traductor profesional
Dios los cría y ellos se juntan. Efectivamente, el traductor no se hace, se nace. Bueno, no del todo, porque para poder traducir hace falta saber idiomas y recibir una formación, pero bien es cierto que también son necesarias unas aptitudes muy relacionadas con la...